Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Soudní zapisovatelky končí, nahradí je počítače

Ministerstvo spravedlnosti chce místo písařek program, který převádí řeč na psaný text. Soudce povstane, řekne "Jménem republiky..." a jeho slova se záhy objeví na monitoru. Software už používají v USA, podobný vyvíjí několik českých vysokých škol. Mohl by urychlit práci soudů.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

pvl1

Ale možná brzo skončí někteří redaktoři

Dobrý blog generator píše smysluplnější věci než třeba p. Pokorný.

0/0
20.10.2007 10:08

norayellow

Nefunguje

Tak to budte pisarky v klidu. I nadale se v USA studuji obory v podstate pisarek pro lekare, soudy, policii, atd. Duvod? Ani nejchytrejsi SWT nedokaze spravne odhadnout, co tim pani doktori z prizvukem z ruznych casti sveta vlastne chteli rici. Takze to by pan doktor musel mluvit spisovnou anglictinou, nepouzivat jenom jemu a jeho pisarce zname zkratky, mluvit gramaticky spravne, nebavit se pri diktatech s kolegou, nekricet na psa aby sel ven, nehoukat kde co kdyz diktuje v aute, nekaslat, nefrkat, atd. Neverite? Verte, pisu pro ne! Na web. stankach pro tzv. transcriptionist jich jen v USA hledaji stale tisice! Muzete se podivat sami. A jeste neco. Nekteri i pozaduji, aby jste je gramaticky spravne neopravovala. Protoze jejich kolegove kam zpravu pisi vedi jak mluvi, jsou na to zvykly a mysleli by si, ze to diktoval nekdo jiny. A navic, kdyz si prectou co nadiktovali, tak chteji zmeny. Z pretizenosti jim to nekdy mluvi z cesty. 

0/0
20.10.2007 7:53

prasák

nechápu

Hlavně nechápu, na co bude ten protokol, když tam bude každé slovo, to bude teda neuvěřitelně nepřehledný a nekonečně dlouhý text.

0/0
19.10.2007 19:12

koga

jo a těch 20%

bude muset někdo doopravit a porovnat s hlasovým záznamem

0/0
19.10.2007 15:56

zdeseny obcan

80% ucinnost je na nic

80% ucinnost je na nic, obzvlaste kdyz se jedna o soudni zaznamy.

Automaticky prevod rozsahlych tistenych textu do elektronicke formy muze mit ucinnost az 95-99% (a to po dlouhem zaucovani a nastavovani) ale pokud se ma na vysledek spolehnout stejne ty texty musi zkontrolovat clovek.

0/0
19.10.2007 13:32

fomik

Scifi

Tak iDnes se na dala na sci-fi ;-D Buď někdo vymyslel nějaky super geniální algoritmus schopný běžet i na běžném PC, anebo se jinému géniovi podařilo naučit rozpoznávat řeč nějakou neuronovou síť..;-)

0/0
19.10.2007 13:31

zdeseny obcan

Re: Scifi

To jen technicti analfabeti z  i H e u t e  (cenzurovane slovo) neco zaslechli a z chromeho komara udelali velblouda. Rozpoznani a porozumeni textu ci mluveneho slova je mimo schopnsoti soucastnych systemu.

Neco muze jakz-takz fungovat u limitovaneho problemu - treba adresy na dopisech ci slozenky ci hrstka hlasovych povelu - ale to je silene daleko od obecne pouzitelneho systemu.

0/0
19.10.2007 13:40

Mac_

Už vidím, jak to překládá

romský dialekt ;-D

0/0
19.10.2007 13:08

pvl1

Někdo tu fantazíruje.

Jeětě dloooooouho budou mít zapisovatelky práci.

http://www.youtube.com/watch?v=KyLqUf4cdwc&mode=related&search=

0/0
19.10.2007 12:48

belgian chocolate

senzační

něco jako strojové překlady

0/0
20.10.2007 12:01

me2di

A pisatelky nebudou mit co zrat

0/0
19.10.2007 12:23

Monstrum Anonymič Anonymov

včetně sprostých slov ?

tak to bude super:-)

0/0
19.10.2007 12:22

LazyFatMan

No nevím...

Bude to umisťovat správně i čárky? Takové to "propustit, nelze popravit" a "propustit nelze, popravit" by se někomu mohlo šeredně vymstít ;-)

0/0
19.10.2007 11:28

ja_david

Re: No nevím...

lol :) to me pobavilo....

0/0
19.10.2007 11:45

armyshop

Re: No nevím...

"Muž bil doma..." nebo "muž byl doma", i to někdy hraje důležitou roli při posouzení trestného činu... jakpak si s tím počítač poradí, jakpak to vyhodnotí;-D;-D;-D

0/0
19.10.2007 13:04

ix.

Kdyby protokolace byla tak jednoduchá,

už dávno by se jen nahrávalo.  Ale právě přímé nahrávky se soudci bojí. Natož pak jejího doslovného přepisu.  Protokol o jednání bude mnohonásobně delší.

0/0
19.10.2007 11:20

Inkvizitor Johny

No nevím...

..., ale kdyby to mělo 95% úspěšnost, tak se mi to zdá furt dost málo na to, že je to právní sektor. Ale je fakt, že zas člověk nedokáže posoudit, nakolik je ten zápis důležitý. Spíš si myslím, že se to bude využívat u občanských sporů atd...:-)

0/0
19.10.2007 11:16

tmf

Re: No nevím...

to jo, stačila mi zkušenost s OCR, taky udávají nějakou takovou úspěšnost, ale opravovat to potom to je hrozné. To už je snad lepší si text přepsat celý než hledat chyby.

0/0
19.10.2007 11:45

_Karel_

Až bude počítač rozumět mluvenému slovu...

Až bude počítač rozumět mluvenému slovu, nebudou potřeba nejen zapisovatelky :)

0/0
19.10.2007 11:15

Stuntman Mike

A zapisovatelky nebudou mít co žrát....

:-P

0/0
19.10.2007 11:04

Josef Visalionovic

Re: A zapisovatelky nebudou mít co žrát....

Nebojte se, po kratkem preskoleni (cca 1/2 roku) se stanou soudkynemi v opatrovnickych zalezitostech. Na ceskem soudnictvi uz nic zmrsit nejde. (Y) 

0/0
19.10.2007 11:31

Rubik1

Re: A zapisovatelky nebudou mít co žrát....

Nemejte strach. Nejmene 3 zapisovatelky budou potreba na opravu jednoho dlouheho automatickeho prepisu jednani. Jejich kvalifikovana prace bude navic 2x lepe placena. !

0/0
20.10.2007 0:55





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.