Diskuze

Thoughts about English

One of the things to remember when trying to speak and "think" in English, is that English does not necessarily follow the rules of logic that Czech and other languages do. Let’s review a brief example which often causes confusion for both Czechs trying to learn English, and for even native speakers of English who are trying to learn Czech.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

KalsKrap

14. 3. 2008 16:42
What a charlatan!

English tends to be more of a literal language - at least as far as its logic is concerned.

---What a load of pseudo-scientific bollocks.

0 0
možnosti

KalsKrap

14. 3. 2008 16:43
Re: What a charlatan!

For example, in English you cannot be "mad on someone" - instead, you must be or can be "mad AT someone."

---Garbage. “I'm mad on the Beatles.” “I'm mad on Petra Nemcova.”

0 0
možnosti

Lesni Vila

16. 6. 2007 10:06
Originalni preklad

tons of money - tuny peněz 8-o

Mozna se nestykam s temi spravnymi lidmi, kteri rikaji, ze maji "tuny" penez, ale zatim jsem slysela, ze ma nekdo tezke penize, hromady/haldy/kupy penez. Ty "tuny" pak lze pouzit, jak je uvedeno, ve spojeni s drahymi kovy - zlatem, stribrem.

Pokud by se preci jen nasel nekdo, koho ty "tuny" penez neprijemne tizi a touzil by se odbremenit a nevi jak na to, tak se obetuji a dam k dispozici svuj bankovni ucet ;-);-D;-D;-D.

0 0
možnosti