Každý den se objevují zprávy o síle a obětavosti Japonců, kteří s pokorou přijímají další a další rány posledních dnů. Nejprve zemětřesení, potom ničivá tsunami a únik radioaktivního spadu z poškozených elektráren, výpadky proudu a nakonec mrazivé teploty doprovázené hustým sněžením. (o aktuálním dění zde)
Japonské tsunamiAKTUÁLNĚ: Japonci z vrtulníků kropí elektrárnu, v reaktorech stoupá teplota HRDINOVÉ: Kdo jsou technici, kteří se snaží zabránit jaderné katastrofě PŘÍBĚH: Ztracenou rodinu našla Japonka na YouTube ČEŠI: Letadla s Čechy přiletěla z Japonska MÁME SE BÁT RADIACE? Jaderná fyzička Drábová odpovídala čtenářům iDNES.cz OTÁZKY A ODPOVĚDI: Jaké je nebezpečí z Fukušimy |
Tváří japonských tragédií se stal šestačtyřicetiletý Jukio Edano, který od pátečních otřesů takřka nezmizel z očí veřejnosti. Mluvčí japonské vlády a pravá ruka premiéra Naoto Kana bez přestávky poskytuje veškeré možné detaily k současným pohromám.
Svým výkonem zastínil všechny vládní představitele, přičemž kritika se valí hlavně na ministerského předsedu.
Naoto Kan, pátý premiér Japonska za posledních pět let, zpočátku k veřejnosti také promlouval a hned po zemětřesení převlékl oblek za bleděmodrý pracovní úbor a vyrazil do nejpostiženějších oblastí na severovýchodě ostrova Honšú. Brzy se však odmlčel. Den co den sice krátce vystoupí v televizi, pro zmatené a vystrašené Japonce má ale jen slova útěchy.
A tak je to právě Edano, také v modrém, kdo lidem předkládá veškeré zásadní informace, které se týkají hodnot radiace, dalších otřesů (Japonsko se od pátečního úderu o síle 9 otřásá desítkami následných zemětřesení), záchranářských akcí a oficiálních počtech obětí.
"Coby mluvčí vlády dělá vskutku, co může," řekl politický analytik Hirotada Asakawa z Tokia. "Každý den si několikrát stoupne před novináře. Jakmile skončí Kanova éra, mohl by ho nahradit," dodal analytik.
Běž už spát!
Na japonských sociálních sítích, hlavně na Twitteru, se ve středu začaly objevovat zprávy, že Edano pracuje bez přestávky už 105 hodin a že by se mohl stát další obětí jednoho z nejsilnějších zemětřesení, které kdy postihlo asijské souostroví. A mrtvých není málo, podle nejnovějších oficiálních čísel si přírodní katastrofa dosud vyžádala 5 178 mrtvých. Tisíce dalších se stále pohřešují.
Muž, který se narodil v oblasti sousedící s prefekturou Fukušima, kde stojí kolabující jaderná elektrárna, a jenž vystudoval práva na univerzitě ve zdecimovaném městě Sendaj, si na internetu mohl přečíst třeba opakující se vzkaz: Edano_nero (z japonštiny "běž spát") či Edano_my_Angel (Edano, můj anděl).
Japonci také vytvořili z jeho příjmení přidáním přípony -ru nové slovo, které podle jednoho z uživatelů Šinseitara znamená "ten, který nespí, příliš pracuje a má mizerného šéfa", popsala agentura Bloomberg.
To ale Edano odmítá, premiér Naoto Kan podle něj také dělá, co může, a rozhodně jsou na tom oba dva lépe než ostatní lidé. "Kdo skutečně trpí, jsou ti, kteří se nacházejí v oblasti neštěstí," řekl ve středu novinářům. "Hodně lidí po nás chce 'to správné rozhodnutí'. Mohu říci, že premiér také nechodí domů a všichni se střídáme," dodal na tiskové konferenci.
Po jejím skončení prý skutečně vyrazil domů načerpat nějaké síly.