Na zadní straně dopisu ze 17. století našli archeologové sloupec španělských čísel a vedle nich jejich překlad do neznámého jazyka. Dopis vyhrabali z ruin chrámu dominikánských mnichů nedaleko města Trujillo.
"Objevili jsme jazyk, o kterém nikdo neslyšel od 16. nebo 17. století," uvedl pro britský list The Daily Telegraph archeolog z Harvard's Peabody Museum of Archaeology and Ethnology Jeffrey Quilter.
Kolonizátoři byli s domorodci provázáni jazykem
Podle něj objevenou řeč ovlivňovala kečuánština, kterou dosud hovoří miliony lidí v Andách. Quilter připustil, že může jít o psanou verzi jazyka z éry španělské kolonizace, o němž se v historických spisech píše jako o jazyku pescadora.
staletí STARÝ DOPIS ODHALIL NOVÉ PÍSMOO objevu čtěte v National Geographic (v angličtině) |
Používali ho rybáři na severu Peru, ale žádné záznamy o něm dosud objeveny nebyly. "Myslím, že si hodně lidí neuvědomuje, kolika jazyky se tu mluvilo v dávných dobách," prohlásil Quilter. Lingvisticky byl podle něj vztah mezi španělskými kolonizátory a domorodci velmi provázaný.
Mezinárodní skupina archeologů objevila dopis už v roce 2008. Zveřejnila ho ale až tento měsíc v časopise Americký archeolog. Čekala, až výzkumy potvrdí, jestli je nález opravdu originální.