Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

11. září změnilo Američanům i slovník

  0:01aktualizováno  0:01
Jedenácté září minulého roku změnilo Američanům vše - i slovník. Starší slova i fráze najednou získaly nový podtext i význam, ale objevily se i termíny zbrusu nové. Když američtí novináři píší o "nové éře", stačí jim málo - mohou jen napsat "po 11. 9.", či zmínit "Terrible Tuesday" (strašné úterý) a každý se už orientuje.

Prezident George Bush ve svém zářijovém projevu v Kongresu nazval teroristy "evil doers", doslova "ti, co činí zlo", čili zločinci, a najednou tento poněkud vyčpělý termín, byť používaný v angličtině již od 14. století, začal žít novým životem.

Fráze "Let´s Roll", znamenající zhruba "jdeme na to", teď každému Američanovi připomene tragické poslední okamžiky cestujících na palubě letadla, které bylo uneseno 11. září a zřítilo se v Pensylvánii.  Těmito slovy zakončil svůj telefonát manželce jeden z cestujících.

Hned poté se s ostatními vrhl na únosce, aby jim zabránil v dalším sebevražedném útoku - jejich cílem možná byl Bílý dům. Zřejmě nejčastějším termínem, bez kterého se neobejde žádný popis toho, co se dělo a děje přímo u trosek newyorského Světového obchodního centra, je "ground zero".

Kdysi toto sousloví nebo i zkratku GZ používali ve své hantýrce jen vojáci pro epicentrum jaderného výbuchu. Nyní všem Američanům označuje to nejvlastnější místo tragédie, kde se na dolním Manhattanu zřítila "dvojčata" nejvyšších newyorských budov a ve svých troskách pohřbila na tři tisíce obětí.

Některá nově vzniklá slova, která mají určitou souvislost s 11. zářím, mají před sebou delší život, jiná opravdu jepičí - zazněla v médiích třeba jen dvakrát, třikrát a zřejmě tak i skončí.

Mezi takové ojedinělé termíny patří, jak agentuře Reuters řekl Wayne Glowka, předseda komise pro nová slova při Americké společnosti pro nářečí, například "Osamaniac" (což má označovat ženu, kterou sexuálně přitahuje Usáma bin Ládin) či spojení "Apocalypse Sex" nebo "Armageddon Sex".

Jak už tyto termíny napovídají, jsou to výrazy pro sexuální vztahy vyvolané zřícením věží Světového obchodního centra. "11. září mělo a má obrovský emocionální dopad na celou společnost, a to vede Američany k dalšímu vývoji v jazyce," citovala agentura Reuters Paula J. Payacka, předsedu lingvistické internetové společnosti yourDictionary.Com.

Američané obecně jsou vyznavači statistik a američtí jazykovědci v tom nejsou výjimkou. Podle nich vůbec nejfrekventovanějším spojením, které bylo loni vytištěno v novinách či zaznělo z éteru, bylo "ground zero". V tabulce nejužívanějších slov na druhém místě figuruje prezident George Walker Bush, lépe řečeno jeho přezdívka Dubya.

Ta vznikla z texaské výslovnosti iniciály jeho druhého křestního jména Walker, tedy W, které se jinak běžně a korektně vyslovuje dabljú. Na dalším místě je džihád, jinak arabské slovo pro boj, avšak nyní užívané pro svatou válku muslimů proti nevěřícím.

Čtvrtým nejužívanějším slovem roku 2001 byl Bůh či Alláh. Lingvisté k tomu poznamenávají, že tato slova se po 11. září v titulcích či na rtech politiků objevovala mnohem častěji než kdykoli jindy. Antrax, sněť slezinná, bylo páté nejčastější slovo. Jindy tak řídké slovo však loni přinášelo do amerických domovů hrůzu, napětí i smrt.

Vojenské akce USA v Afghánistánu a dění kolem jeho sousedů Pákistánu, Tádžikistánu, Kyrgyzstánu atd. - zase obohatily slovník o řadu výrazů spojených s koncovkou -stán. Příliš lichotivé to není, autoři takovýchto spojení tím chtějí zdůraznit zápory toho či onoho místa, název New Yorkistán je toho dokladem.

Takováto spojení se objevovala již dříve, ne však tak často - loni tyto výrazy byly mezi deseti nejčastějšími, konkrétně na osmém místě. (A Angličané v tom Američany úspěšně kopírují, jak ukazuje i výraz Londonistán v titulku čtvrtečního britského The Daily Telegraphu - Londýn se podle autorů článku stal místem, kde se skrývají mnozí teroristé a šíří odtud svou propagandu.)

Je vidět, že nejčastější slova skutečně mají vazbu na tragédii 11. září. Logicky se objevují i jiná, jako například euro, týkající se nové měny valné části zemí Evropské unie, či "wizard", čaroděj, vyvolaný obrovskou vlnou zájmu o mladého čarodějnického učně Harryho Pottera.

Z jiného soudku je i termín "foot-and-mouth", slintavka a kulhavka, která loni strašila britské ostrovy i celou Evropu. Tento termín se umístil na desátém místě, jako by signalizoval, že jej překryly jiné události.

Autoři:






Hlavní zprávy

Další z rubriky

Britská herečka Laila Rouassová v seriálu Holby City
Herečka se v Barceloně schovala do mrazáku, z úkrytu pilně tweetovala

Herečka Laila Rouassová z britského seriálu Holby City se během čtvrtečních teroristických útoků v Barceloně ukryla v mrazáku. Na Twitteru svým fanouškům...  celý článek

Test severokorejské mezikontinentální střely Hwasong-14 (4. července 2017)
Američané hádají, kolik má Kim atomovek. Prostě nevíme, přiznávají

Mezi americkými experty panuje značná nejistota ohledně rozsahu severokorejského jaderného arzenálu, upozornilo AP. Podle zpravodajských služeb má režim k...  celý článek

Plácneme si? ...takto asi gesto míněno nebylo. Kancléřka Angela Merkelová se...
V září nevolte Merkelovou, apeluje Erdogan na německé Turky

Turecký prezident Recep Tayyip Erdogan vyzval turecké voliče v Německu, aby ve volbách udělili politickým stranám lekci a aby nevolili kancléřku Angelu...  celý článek

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.